Tijdens mijn lezing Bosbaden heb ik wat prachtige Japanse woorden geleerd. Hier deel ik er een aantal die langskwamen.
Wabi-sabi, de schoonheid van imperfecties. Staat voor soberheid en eenvoud, voor de essentie van dingen maar ook voor een manier van leven, een spiritueel pad
Komorebi, zonlicht wat door bladeren schijnt. De Japanse tekens zijn: 木 漏 れ日 . 木 = boom, 漏 = wat ergens tussendoor glipt, れ日 = zonlicht. Het zonlicht wat ergens tussendoor glipt. De Komorebi bepaalt de dans tussen de schaduwen en het licht.


Hanami, kijken naar bloemen. Tijd om te bewonderen, te proosten, te zingen, te genieten, of juist kalm te reflecteren.
Ikigai, de reden van het bestaan. Het is het snijpunt van vier belangrijke elementen: waar je van houdt, waar je goed in bent, wat de wereld nodig heeft en waar je voor betaald kunt worden.


Yugen, mysterieuze diepgang. Een diep, mysterieus gevoel van de schoonheid van het universum.
Shinrin-Yoku, baden in het bos. De geluiden van het bos, de geur van de bomen, het zonlicht dat door de bladeren speelt, de frisse schone lucht: het geeft ons een behaaglijk gevoel


Ukiyo, drijvende wereld. Het omschrijft het moment dat je even helemaal aan niets denkt en (daardoor) volkomen ontspannen bent.
Kintsukuroi, heel je wonden met goud. De kunst van het repareren van aardewerk met goud of zilver dat de stukken verbindt en begrijpen dat het stuk mooier is omdat het gebroken is.


Nankurunaisa, alles komt na verloop van tijd altijd goed. Je bent sterker en dapperder dan je denkt, en er wordt meer van je gehouden dan je ooit zult weten. Jouw hele wereld is zo ruim als jij kan denken.
Kuuki o yomu’, de lucht lezen. Ofwel, zonder woorden weten wat er van je wordt verwacht of zonder woorden verwachtingen (kunnen) hebben van anderen.


